Caution for parents:
A SLOW REMEDIAL PROGRAM WILL NEVER ACCOMPLISH
THE CATCH-UP NEEDED |
Precaución:
EL PROGRAMA
DE REMEDIACION LENTA
NUNCA LOGRARÁ LA META |
The struggling remedial student
that has just learned to decode
will continue to avoid reading. |
El estudiante que tiene dificultades
y que apenas aprendió a descifrar
continuará evitando la lectura. |
Without a intensive program
they will never catch-up
with the competition. |
Sin un programa intensivo
nunca podrá entrar al ritmo
de competencia con los demás. |
It is unfair to expect
the delayed reader
to ever catch up on their own. |
Es injusto el esperar que el lector retrasado logre ingresar en ritmo
por cuenta propia. |
Your well meaning admonishments
and harassments to read continue
to defeat the child's optimism. |
Las amonestaciones de buena intención
y las amenazas para leer
derrotan el optimismo del niño. |
Poor readers are defeated
by the competition |
Los pobres lectores se sienten derrotados
por la competencia. |
The crippling effects of school failure become a lifelong burden
that is almost impossible to lift. |
Los efectos del fracaso en la escuela
se convierten en cargas casi imposibles de superar de por vida. |
Poor readers are locked away
from much of the kindness,
affection and approval available
to academically successful children.
---------------------- |
Los pobres lectores
son aislados de la amabilidad,
del afecto y de la aprobación disponibles para los niños académicamente exitosos.
---------------------- |